“没人管我,我也懒得去。”
“……我管你,你找个时间去看看……”
“横竖不过就是看心理医生,有什么用,我妈都没看好。我怀疑越看越坏!”
“你这是讳疾忌医……”
“别整洋的,听不懂。下月有个假,我回国找你去吧。”
“……快考试了……”
“成天考,考考考!”
“你应该庆幸没在国内,否则你也得考!”
“……对,你说的对,”刨烙难得语气一下软了下来,“唉,我说,我大学想读孟加拉文学。”
沈液停下笔,“这我还真没听说过……”
“你肯定听过!我给你念!”
“嗯。”
刨烙的语气一下子静了下来,像一只安静下来的林间精灵,“once we dreamt that we were strangers. we wake up to find that we were dear to each other.”
(作者译注:有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相爱的。)
“这不是英文吗?诶?你会英语了?”
“没听过吗?我再给你念一段!my heart beats his waves at the shore of the world and writes upon it his signature in tears with the words, "i love thee."”
(作者译注:我的心冲激着她的波浪在“世界”的海岸上,蘸着眼泪在上边写着她的题记:“我爱你。”原文是“她”,但是刨烙很心机的全改成了“他”。亲妈表示很想死……)
“……”
“let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.”
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。《飞鸟集》”
“唉,我就知道你知道!”
“我也就知道这一句,刨烙,你真是……真是……”,沈液一时想不出来赞美他的话。
“刮目相看是吧?!”
“对!”,沈液在这边点着头。
“我就是想知道你心里有什么……”
one sad voice has its nest among the ruins of the years. it sings to me in the night, —"i loved you."