“不,是我的错……”他说着,学起了她突然采用的三十年代的行话。“我必须去,表现得像个警察。”
“我们为什么要这样说话?”她问,认为现在任何一分钟沙哑的音乐可能开始在背景中膨胀。
“嗯,是你先开始的……”马特说。“我只是拿起我的球杆。”
和劳伦?白考尔,渴望甜蜜但坚韧的黑白浪漫。他们笑了。
所以他们也有相同之处,不仅仅是经典的美国小说,还有汉弗莱?鲍嘉主演的好莱坞电影的欢快黄金时代;
“我们能再试一次吗,再来一次?”他问道。
“你和我?我们真的应该。苏珊,你太棒了。”
“住手……”她咯咯笑着说。
“我不能……”他说。“你是王牌。”
“我想再试一次。我真的会的,马特……”她沙哑地说,就像黑色电影中的女主角一样。
苏珊确信所有这些未接电话都是小精灵干的。他们可能乱动了她的手机。
她不会忘记他们的。那张写着那个女孩号码的纸呢?很可能是他们又一次恶作剧。
下班后,她打算对那些忧郁的小精灵说几句话。她必须马上找到他们来自哪里,这样她就能尽快把他们送回那里。
第63章 北欧符石
那是万圣节的前几天。戴安娜对这条幽灵小屋感到非常苦恼,以至于她几乎没有注意到其他任何东西。
尤其是自从格雷已经停止工作几个星期以来,这座房子正慢慢陷入以前的肮脏。
她还禁止哈罗德参观这所房子,因为担心他会被恶灵附身。
戴安娜前几天向苏珊提起过这件事,她的大女儿嘀咕着「难民」和「我正在处理这件事」戴安娜一直期待着和她「收养」的孙子一起庆祝这个节日,雕刻南瓜,给不给糖就捣蛋的人买糖果,建造一个真正的鬼屋。但现在没时间了。
她出发了,肩上背着一个背包,莉莉丝带路来到枯萎的花丛中。
他们到达了空地,正好是麦克斯叫她的名字的地方。这是一个万里无云的日子,大约在下午两点钟,太阳达到了它的顶点,穿过松树,照亮了林间空地。
中间是试图与她接触的灵魂留下的道路。沿着它的草向不同的方向倾斜,戴安娜跟着它时,脚下的草嘎吱嘎吱地变成了粉末。