莎乐美是希律王的继女。其母因施洗约翰指责她通奸,阻止希律王娶她为妻,而对施洗约翰怀恨在心。遂将莎乐美作为其复仇工具,指示她以跳舞取悦希律王,以换取圣人的人头。
不久,希律王难以控制他的感情,对继女莎乐美产生迷恋。而莎乐美自己对圣人施洗约翰的爱被遭到拒绝后,因爱生恨,在为希律王跳七重纱舞时乘机索要圣人的首级,最后亲吻其头颅。
最后,莎乐美得到了与圣人相同的命运,被处以死刑。
注[6]:“to be or not to be ,that is the question”,莎士比亚《哈姆雷特》中的名句,通常译作“生存还是毁灭,这是个问题”。
第四章
海德里希被斯大林欺骗这件事情牵扯到另外一个人,我的朋友库尔特·冉克。
1937年的春天,冉克让我给海德里希整理德国陆军与苏俄红军的关系报告,我完成之后,去往海德里希的猎场向他报告。
我坐车抵达猎场时,海德里希正在猎鹿。
专用的狩猎木棚建在视野极佳的小高地上,这里一整片绵延的草地、灌木丛和小树林都是他的猎区,海德里希穿了一身和草地颜色接近的迷彩服,正用望远镜四处寻觅着猎物。
他看到我来,轻松地招呼我过去。
“以前打过猎吗?”海德里希问我道。
我点点头:“是的,长官,我的枪法还算不错。”
“你太过自谦了,我听说过,他们都称你为‘神枪手’。”海德里希把猎枪交给了我,他指向远处示意道:“试试看。”
我顺着他指的方向瞄准过去,远处的矮灌木丛里有一只怀孕的母鹿,正在嚼食灌木顶端的嫩叶。
按理说,这个季节的母鹿是不被允许狩猎的,但是如果海德里希想猎,那么没有人会阻止并追究他。
但我实在不忍心开枪。
海德里希看我迟迟不动作,戏谑道:“善良的小瓦尔特,舍不得开枪吗?”
“善良确实是一个不错的品质,但在战场上可是毫无用处的。”海德里希的话意有所指,“放走唾手可得的猎物,可不是好猎手的作为。”
我从前在法兰克福保安处工作时,曾经遇到过一个案件,有两个党卫队员因锤杀了一个犹太人而被判了10年徒刑,但其中一个人只是借给另一个人一把锤子而已,并不知道对方要干什么。我认为那个人是无辜的,便夜间去监狱打开牢房门放走了他。
这件事引起了内务部长弗里克,司法部长古特纳和纽伦堡地方官施特莱歇尔的激烈争吵,海德里希一直喜欢用这件事取笑我的妇人之仁。
最终我扣下了扳机。
枪声响起,一击毙命。
那头母鹿应声惊起,迅速跳跃着跑开,倒下的是它身后更远处的一头成年的公鹿。
我放下猎枪,转头看向海德里希,微微颔首:“长官,属下献丑了。”
“不错,名副其实的‘神枪手’。”海德里希示意旁边的下属们去收拾战利品,一边对我给予肯定:“没想到我的小瓦尔特居然这么能干。”
支开了旁人,海德里希开始变得轻浮起来,他伸手为我撩开刚才专注地射击而滑落到前额的一绺额发,细致地为我整理好发型。
我的耳根有些发烫,便听见他道:“现在你可以向我作你的报告了。”
“遵命,长官。”
我细致地将自己所整理的资料报告给海德里希。其中还有冉克对海德里希的警告,让他注意斯大林的意图,海德里希对此感到不悦,他不喜欢别人质疑他的决策。
我以为海德里希会迁怒于我,没想到的是,他下令将冉克监禁三个月,却放过了作报告的我。
最后海德里希卖了一份假情报给斯大林,而斯大林直接用假钞买了这些情报。
这让我意识到,海德里希并不是完美的,他并非无所不能、算无遗策,他也会被人所蒙蔽,受人所制。
当然这是后话了。
那天晚上,海德里希邀请我去他的家中做客,享用我今天猎的那头强壮的公鹿做成的野味佳肴。